CECHOV: Tragico controvoglia

CECHOV: Tragico controvoglia (Tragico suo malgrado)Anton Cechov

Commedia del 1889


Tragico Controvoglia è una breve opera teatrale di Anton Čechov del 1889.

Tradotta anche con il titolo di Tragico suo malgrado. Tema principale della pièce: la mancanza di ascolto. E’ strutturato in forma di dialogo, ma spesso è solo un monologo del protagonista Tolkacov.

ATTENZIONE: nella nostra elaborazione quello che nell’originale è un monologo/dialogo diventa, con l’aggiunta di alcuni personaggi, un vivace dialogo a più voci.


IN QUESTA PAGINA : Biografia // La Traduzione/L’elaborazione/La trama // Scheda edizioniTecnica delle nostra elaborazione/traduzione // Le nostre edizioni // Rappresentazioni di altre compagnie


Schede Tecniche delle nostre elaborazioni/traduzioni: Sulla Strada Maestra  –   Il Giardino dei Ciliegi   –    Il Gabbiano


Richiedi i nostri Copioni Teatrali



CECHOV, Tragico Controvoglia: la nostra traduzione ed  elaborazione, la trama

 “Sono un martire! Sono una bestia da soma, un negro, uno schiavo, un galeotto, in una parola: un miserabile che continua ad aspettare qualcosa, chissà cosa…Capirei essere vittima di un’idea, ma essere vittima di chissà quali macchinazioni, di sottane, merletti e abat-jour, proprio no…” Sono solo alcune delle parole con cui Tolkacov  investe l’amico Muraskin per raccontare, sfogandosi, di tutte le “malefatte” che deve subire un uomo solo perché è in vacanza. Tolkacov e Muraskin sono infatti gli unici personaggi dell’originale di Cechov in un testo blandamente misogino.
La nostra elaborazione, che si avvale anche di una nuova traduzione, si discosta molto dall’originale mantenendone, e ci auguriamo potenziandone, tutte le caratteristiche di esilarante comicità così genialmente partorite dall’autore.
Nell’originale la vita di Tolkacov è afflitta da un nugolo di donne? Le abbiamo aggiunte: moglie e due figlie.
Mentre dunque nell’originale è il solo Tolkacov a raccontare, componendo quasi un monologo, solo saltuariamente interrotto da Muraskin, nella nostra elaborazione sono moglie e figlie a raccontare in prima persona le loro stesse “malefatte”.
Ne nasce un testo ancor più vivace, in cui la “passione” di Torkacov è un frenetico vaudeville in cui l’incastro è tra accuse e difesa, tra tragica rassegnazione e petulante continua richiesta, un calvario irto di incomprensioni.tra i due sessi.
Di questo copione sono a disposizione di chi ne fa richiesta due versioni:
Un copione con due personaggi, Tolkacov e Muraskin, come nella edizione originale di Cechov
Il copione che presentiamo nella tabella sopra queste righe, che aggiunge ai personaggi di Cechov altri tre personaggi, la moglie e le due figlie. Quello che nell’originale è un lungo monologo di Tolkacov è stato diviso in più battute solo diversamente distribuite ed attribuite allo stesso Tolkacov ed ai nuovi personaggi da noi inseriti. Dunque le parole sono le stesse utilizzate da Cechov, solo lievemente adattate e divise in maniera diversa.



CECHOV, Tragico Controvoglia: scheda tecnica delle nostra elaborazione e traduzione

  • Titolo    Tragico Controvoglia
  • Autore    Anton CECHOV
  • Elaborazione    Sandro CONTE
  • Copione depositato alla S.I.A.E. il 3 maggio 2007
  • Traduzione    Ewa WROBEL
  • Genere    Commedia
  • Atti    1
  • Nostra prima Rappresentazione: 20 giugno 2007
  • Personaggi  –  2  uomini nell’originale
  • Personaggi nella nostra elaborazione 6 (2 uomini, 4 donne)
  • Durata stimata    50′

PERSONAGGI In questo copione, in considerazione del carattere paradossale della vicenda, sia il numero dei personaggi che la distinzione in ruoli femminili o maschili è veramente soggettiva, e dunque è impossibile indicarne a priori, come tradizionalmente è consuetudine, il numero e/o il sesso. Ci sono alcune scene che possono essere realizzate con pochi personaggi ma anche con molti di più. Allo stesso modo alcuni personaggi possono essere intesi sia al maschile che al femminile. In questo genere di copioni dunque il numero ed il sesso dei personaggi sarà esclusivamente funzione delle scelte di regia.

Tragico Controvoglia – Di questo copione sono a disposizione di chi ne fa richiesta due versioni:

  • Un copione con 2 PERSONAGGI, come nell’originale di Cechov, che si avvale di una nostra traduzione
  • Un copione con 5 PERSONAGGI, che aggiunge ai personaggi di Cechov altri tre personaggi, la moglie e le due figlie. Quello che nell’originale è un lungo monologo di Tolkacov è stato diviso in più battute solo diversamente distribuite ed attribuite allo stesso Tolkacov ed ai nuovi personaggi da noi inseriti. Dunque le parole sono le stesse utilizzate da Cechov, solo lievemente adattate e divise in maniera diversa.


Cechov, Tragico Controvoglia : le nostre edizioni

Edizione 2014

Teatro di Villa Flora – Via Portuense 610, Roma

Sabato 7 giugno 2014 ore 21,00
Domenica 8 giugno 2014 ore 21,00

Con Maria BALUCH, Ilaria CAPPELLI, Giulia MANTOVANI, Mario ROMITA, Ilaria TESTA, Lida TESTA

Elaborazione e Regia Sandro CONTE



Edizione 2013

Teatro di Villa Flora – Via Portuense 610 – Tel. 333.32.68.944

Domenica 2 giugno 2013 ore 19,00
Lunedì 3 giugno 2013 ore 21,30

Con Loredana BORLA, Luca MACRI’, Paola PANATTA, Nicoletta PUDDU, Elvira RUBINO, Simone SALVI. M. Teresa PERRIELLO

Elaborazione e Regia Sandro CONTE



edizione 2009

Teatro di Villa Flora – Via Portuense 610, Roma

Venerdi 5  e sabato 6 Giugno 2009 ore 20,45

Con  franco battaglia, massimiliano buono, federica ceccarelli, paola         fois, luisa garufi, virginia ponzo

Aiuto Regia massimiliano buono e paola fois

Libero adattamento e Regia Sandro CONTE



Edizione 2007

Teatro di Villa Flora – Via Portuense 610, Roma

Mercoledi 20 e giovedi 21 Giugno 2007 ore 20,45

Con paola aloisi, arianna ciardi, ines ciriello, annamaria faraone, pietro iglio, laura milicia, anna pavia, claudio taccia, valentina veneroso, riccardo zalla

Aiuto Regia francesco maria fusco

Elaborazione e Regia Sandro CONTE



CECHOV, Tragico Controvoglia: rappresentazioni di altre compagnie

  • 2012 Luglio    Le Fortunate eccezioni    Centro culturale, Capannori (Lucca)
  • 2012 luglio    Comp Teatro Professionale    Teatro Piazza Martiri, Gualdo Tadino (Perugia)
  • 2012 luglio    Comp Teatro Sassari    Teatro “Golfo Asinara”, Sorso (Sassari)
  • 2011 ottobre    Comp. Altinate    Busan cinema teatro, Mogliano veneto (Treviso)
  • 2009 luglio    Teatro d’Arte    Teatro all’aperto, S. Agata di Militello (Messina)
  • 2009 giugno    I.S.I.C.    Teatro “Parco Fluviale”, Foligno

Potrebbero interessarti anche...

Seminario Teatrale Il Gesto PSICOLOGICO

Roma 18 - 19 maggio 2024, 10 ore di lavoro – ISCRIZIONI


Seminario Teatrale Il Gesto PSICOLOGICO

da Stanislavskij a Grotowski e all’ Odin Teatret di Eugenio Barba - seminario diretto da Sandro Conte

 

“Bisogna ammettere nell’attore l’esistenza di una sorta di muscolatura affettiva corrispondente alla localizzazione fisica dei sentimenti” (A. Artaud; Il teatro e il suo doppio, pag 242).

 

Dal momento che il gesto psicologico è composto dalla volontà, permeata di qualità, può facilmente comprendere ed esprimere la completa psicologia del personaggio.

 

Ti aspettiamo

Questo si chiuderà in 20 secondi